Localización
Héctor Hugh Munro (Saki) nació en 1870 en el puerto de Akyab, Birmania, colonia británica en aquella época. Huérfano fue enviado a vivir junto a su hermana a Inglaterra con dos tías solteronas. Se alistó en la policía de Birmania siguiendo las huellas de su padre pero tubo que renunciar por salud.
Se dedicó a escribir bocetos políticos
para la revista Westminster Graphic. Entre 1902 y 1908 fue
corresponsal extranjero en los Balcanes y en París.
A su regreso prosiguió su trabajo como periodista,
escribiendo para el Daily Express. Sus primeros cuentos aparecieron en la Westiminster Gazette
y en un libro, Reginald (1904). A éste siguieron Reginald
in Rusia (1910), y las recopilaciones The Chronicles of Clovis
(1912) y Beasts and Super-Beasts (1914). Su primera novela,
The Unbearable Bassington, fue publicada en 1912. La segunda
y última, When William Came, en 1914. Sus bocetos "patrióticos"
fueron reunidos bajo el título de The Square Egg and
Other Sketches en 1924.
Argumento Nicolás esta castigado sin ir a la playa por que no quiere tomar su tazón de leche dice que hay una rana, los mayores le aseguran que no pero el insiste sabe que si la hay por que él ha puesto la rana en el tazón.
La estructura
Texto en prosa tiene solo un párrafo, la estructura narrativa es lineal porque los hechos están descritos en el mismo orden cronológico
El punto de vista del autor
TIPO DE NARRADOR: Omnisciente, el narrador actúa con un conocimiento
"la había puesto él mismo, de modo que se sentía con derecho a opinar sobre el asunto."
Intención comunicativa: Entretener
Estructura: Es lineal, transcurre en el mismo tiempo
Los personajes que aparecen en el textoNicolás: Un niño desobediente y travieso
Análisis de la forma:
Verbos: Iban, llevar, iría, estaba, tomarse (verbos en 3º persona, pasado)
Nombres propios: Nicolás
Nombres comunes: Tazón, leche, pan sopa, rana
Adjetivos: Castigado, tonterías, caprichosa, mismo
Adverbios: Adjetivos: Castigado, tonterías, caprichosa, mismo
Categorías gramaticales:
Análisis crítico del texto:
Conector causal: de modo que
Aunque es un trozo de texto muy pequeño, se entiende fácilmente y es entretenido y simpático. Habría que buscar el resto del texto para ver como sale Nicolás de está travesura.
No hay comentarios:
Publicar un comentario